国产乱300部老熟女露脸_国产山东48老熟女嗷嗷叫白浆_熟女高潮大合集_熟妇大屁股视频一区二区三区免费_97人妻碰碰公开人成视频_日韩AV人妻中文区二区二区_亚洲Av日韩综合A∨蜜月Av_蜜臀AV人妻国产精品大岛优香_AV人摸人人人澡人人超碰导航_色欲98AⅤ蜜臀aV欧美,国产精品国语对白露脸在线播放,亚洲色偷偷综合亚洲AV边做边爱完整版,午夜无码免费福利1000

2025年07月14日
國際刊號(hào):ISSN1004-3799 國內(nèi)刊號(hào):CN14-1155/G2 郵發(fā)代號(hào):22-101

從三方面著力 更好地推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)"出海"

2020-02-27 16:28:29 來源:人民網(wǎng)-人民日?qǐng)?bào)海外版作者:董曉波 盧敏

今天,,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已成為中國當(dāng)代文學(xué)“走出去”戰(zhàn)略中的重要組成部分,,承擔(dān)著講好中國故事,、傳播好中國聲音的使命。更好地推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”需從以下三方面著力,。

其一,,鼓勵(lì)海外華裔作家從事網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作。

早在1991年,,由海外華僑創(chuàng)辦的中文電子刊物《華夏文摘》即已問世,,為日后中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)走出國門開辟了先河。鼓勵(lì)海外華裔作家進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作自然而然地成為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”的形式之一,。

基于“兩棲文化”的天然優(yōu)勢(shì),,華裔作家創(chuàng)作的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)既能表達(dá)海外華僑的故國依戀和游子情懷,又能符合其他海外受眾的審美趣味,,容易被他們接受和認(rèn)同,。

華裔網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家數(shù)量雖然不多,但幾乎遍布世界各國,,創(chuàng)作出許多優(yōu)秀作品,,如張郎郎的《不愿做兒皇帝》、頌雅的《歐洲五國游》,、六六的《王貴與安娜》等,。這一系列華裔網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品率先打開了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的大門,并且贏得了海外主流文化的認(rèn)同,。

與此同時(shí),,我們也要意識(shí)到“兩棲文化”也導(dǎo)致華裔作家的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作不夠“接地氣”。此外,,由于高水平職業(yè)華裔網(wǎng)絡(luò)寫手?jǐn)?shù)量極少,,以及缺少文學(xué)市場(chǎng)的激勵(lì)機(jī)制,海外華人網(wǎng)絡(luò)文學(xué)還未形成較大影響力,。

其二,,拓寬國內(nèi)外媒體推介渠道。

隨著中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)越來越受海外受眾的歡迎,,無論是傳統(tǒng)媒體如報(bào)刊,、廣播、電視等,,還是數(shù)字報(bào)刊,、手機(jī)網(wǎng)絡(luò)等,都可積極推介優(yōu)秀的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家和作品,。

除《人民日?qǐng)?bào)》,、新華社、《光明日?qǐng)?bào)》等國內(nèi)主流媒體的宣傳推介外,,外媒對(duì)中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的推介也至關(guān)重要,。例如,,韓國媒體《亞洲經(jīng)濟(jì)》曾發(fā)表過《中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)成為世界主流》,積極傳遞中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀,。國內(nèi)外出版社更是爭(zhēng)相出版熱門網(wǎng)文作品,,韓國一家出版社相繼購買了桐華《步步驚心》《大漠謠》《云中歌》的版權(quán)。

國內(nèi)外網(wǎng)文網(wǎng)站也助力中國網(wǎng)絡(luò)小說走出國門,。國內(nèi)網(wǎng)文傳播渠道包括起點(diǎn)國際、創(chuàng)世中文網(wǎng),、瀟湘書院,、騰訊文學(xué)圖書網(wǎng)、悅讀網(wǎng),、天方聽書,、懶人聽書等,國外則有Wuxiaworld,、Gravity tales,、Volaro Translation等多家網(wǎng)站供海外讀者選擇。

影視改編也是國內(nèi)外媒體傳播網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的途徑,,這種新的出海方式更為海外受眾喜聞樂見,,甚至還引起了國外翻拍,例如韓國版《步步驚心》,,越南版《仙劍奇緣之花千骨》《延禧攻略》,,泰國版《后宮甄嬛傳》等;日本率先將《從前有座劍靈山》改編成漫畫,,引發(fā)廣大漫畫愛好者追捧,。

目前中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播媒介渠道大多遵循“由下至上、由外而內(nèi)”的模式,,規(guī)模較小,,因而我們?nèi)孕柰貙拏鞑ッ浇榍溃c國內(nèi)外媒體進(jìn)行更多合作,。國家外文局發(fā)言人最近表示,,將利用海外合作出版資源與國際傳播渠道,加大對(duì)中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的海外傳播力度,,并且還嘗試與科大訊飛合作,,將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的對(duì)外譯介市場(chǎng)化。

其三,,培養(yǎng)翻譯人才,,建立翻譯機(jī)制。

近年來,,國內(nèi)外翻譯家,、廣大網(wǎng)絡(luò)文學(xué)愛好者以及各翻譯網(wǎng)站都為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播作出了貢獻(xiàn),。

武俠世界網(wǎng)站創(chuàng)始人賴靜平,由于喜歡網(wǎng)絡(luò)武俠小說,,在獨(dú)立翻譯完《盤龍》《天涯明月刀》之后,,創(chuàng)辦了這個(gè)目前全球最大的網(wǎng)文翻譯網(wǎng)站。越來越多的英翻網(wǎng)站Gravity tales,、Volaro Translation和以俄翻網(wǎng)站Rulate為代表的小語種翻譯網(wǎng)站相繼出現(xiàn),。在它們的推動(dòng)下,《盜墓筆記》《全職高手》《何以笙簫默》《誅仙》《錦繡未央》《修羅武神》等廣受國內(nèi)讀者歡迎的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品被譯成外語,,走出國門,。

目前中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯活動(dòng)主要是個(gè)人或團(tuán)體自發(fā)的小規(guī)模翻譯行為,還缺乏有力支持,,在翻譯質(zhì)量,、翻譯時(shí)效、版權(quán)保護(hù)以及翻譯成本上都存在一定問題,,從而影響其在海外進(jìn)一步傳播,。因此,加大網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯人才培養(yǎng)力度至關(guān)重要,。同時(shí)也應(yīng)考慮同海外機(jī)構(gòu)以及企業(yè)合作,、共同開展網(wǎng)文翻譯人才培養(yǎng),為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”注入源源不斷的力量,。


【編輯:關(guān)俊龍】